img
نوع العقدنوع العقددوام جزئي
طبيعة الوظيفةطبيعة الوظيفةبالموقع
الموقعالموقعالرياض
انضم إلى QIMA كمترجم!
في QIMA، نحن ملتزمون بضمان ثقة المستهلكين بالمنتجات التي يستخدمونها. يعمل فريقنا بشكل وثيق مع العلامات التجارية والمصنعين على مستوى العالم لضمان الجودة في كل مرحلة من مراحل سلسلة التوريد. نحن نبحث عن مترجم معتمد لتسهيل التواصل بين مدققي حسابات المصانع والموظفين.

المسؤوليات الرئيسية:
  • ترجمة الوثائق المكتوبة بما في ذلك تقارير التدقيق والمراسلات والمواد الفنية من الإنجليزية إلى الصينية والعكس.
  • تقديم خدمات الترجمة الفورية خلال زيارات المصانع، مع ضمان تواصل واضح بين المدققين وموظفي المصنع.
  • المساعدة في فهم الوثائق باللغة الصينية والفروق الثقافية المتعلقة بعمليات التدقيق لدينا.
  • التصرف كحلقة وصل للتواصل بين المتحدثين باللغة الإنجليزية والصينية.
  • الحفاظ على سجلات دقيقة لجميع الوثائق المترجمة ومناقشات التفسير.
  • إظهار حساسية ثقافية أثناء العمل مع فرق متنوعة.

المؤهلات:
  • إجادة اللغة الإنجليزية والصينية مع مهارات شفهية وكتابية ممتازة.
  • خبرة سابقة في الترجمة والتفسير، ويفضل في الأوساط الصناعية.
  • مهارات بين شخصية قوية والقدرة على بناء علاقات مهنية.
  • الاهتمام بالتفاصيل والسرية في التعامل مع المعلومات الحساسة.
  • درجة بكاليوس في الترجمة، اللغويات أو مجال ذي صلة مفضل.
  • الحصول على شهادة في الترجمة والتفسير يعتبر ميزة إضافية.

متطلبات الوظيفة

  • لا تتطلب خبرة

وظائف مشابهة

مترجم

📣 إعلان

ثلاثة خطوط لتقنية الدفاع

دوام كامل
فرصة عمل: مترجم لوزارة الحرس الوطني (MNG) - برنامج الدراسات العسكرية المتقدمة (AMSP)

الموقع: الرياض، المملكة العربية السعودية
الشركة: 3Lines لتكنولوجيا الدفاع

تسعى 3Lines لتكنولوجيا الدفاع إلى تعيين أربعة (4) مترجمين شفويين ومترجم واحد لوزارة الحرس الوطني (MNG)، كلية القيادة والأركان (CSC)، كجزء من برنامج الدراسات العسكرية المتقدمة (AMSP). يُفضل المرشحون الذين يستوفون المؤهلات لكلا الدورين وقد يعملون بالتبادل عند الحاجة.

المترجم الشفوي - الوصف الوظيفي والمتطلبات:
  • امتلاك إتقان اللغة الإنجليزية الأمريكية المنطوقة واللهجة السعودية.
  • الحصول على درجة علمية لمدة 4 سنوات من مؤسسة معتمدة تدعم وظائف الاتصال والتعليم.
  • خبرة لا تقل عن سنتين (2) في الترجمة الفورية، ويفضل في بيئة أكاديمية.
  • القدرة على ترجمة المصطلحات العسكرية والمفاهيم الأكاديمية خلال المحاضرات والتمارين والعروض والنقاشات وأنشطة دراسة الحالة الحملة.
  • يمكن قبول الشهادات التعليمية الأجنبية إذا تم إثبات أنها تعادل المعايير الأمريكية.

الوظائف الأساسية:
  • توفير الترجمة الفورية أثناء التعليم ومناقشات الفصل وتسليم دراسة الحالة الحملة ودفاعات المونوجراف الطلابي.
  • ترجمة متطلبات الدورة وأهدافها ومحتواها على مستوى درجة الماجستير.
  • التعرف على المواد الدراسية والمناهج لتوصيل النظريات والأفكار المعقدة بفاعلية.

المترجم - الوصف الوظيفي والمتطلبات:
  • الحصول على درجة علمية لمدة 4 سنوات من مؤسسة معتمدة تدعم الاتصالات والتطوير التعليمي.
  • خبرة لا تقل عن سنتين (2) في ترجمة النصوص على مستوى الدراسات العليا، ويفضل في سياق أكاديمي أو تاريخي.
  • القدرة على ترجمة المفاهيم والعقائد العسكرية بدقة ذات صلة بالمناهج الدراسية.
  • إتقان الترجمة من الإنجليزية إلى العربية ومن العربية إلى الإنجليزية، بما في ذلك واجبات الطلاب والمستندات الإدارية.
  • يمكن قبول الشهادات التعليمية الأجنبية مع إثبات المعادلة الأمريكية.

الوظائف الأساسية:
  • ترجمة التعليمات البرنامجة ومواد الطلاب بدقة ووضوح بمستوى الماجستير.
  • ضمان أن النصوص المترجمة تنقل بدقة النظريات العسكرية والمعتقدات والسياق التاريخي.
  • إظهار مستوى عالٍ من الإتقان في كل من العربية والإنجليزية المنطوقة والمكتوبة.

متطلبات الوعي الثقافي:
يجب أن يمتلك جميع الأفراد المعينين لهذا العقد معرفة عملية بالعادات والتقاليد السعودية. سيتم التحقق من هذه المؤهلات قبل التعيين.

breifcase0-1 سنة

locationالرياض

منذ 8 أيام

مترجم

📣 إعلان

البحر الأحمر العالمي

دوام كامل
انضم إلى Red Sea Global كأخصائي في الترجمة!
نحن نبحث عن مترجم خبير لإدارة المراسلات مع السلطات المحلية وأصحاب المصلحة. يدعم هذا الدور المحوري فريق الشؤون التنظيمية لدينا من خلال تقديم ترجمات دقيقة وفي الوقت المناسب للرسائل والتقارير والعروض التقديمية بين العربية والإنجليزية.

المسؤوليات الرئيسية:
  • ترجمة لفريق UP&I، وبشكل خاص قسم الشؤون التنظيمية، لضمان الوضوح والدقة في التواصل.
  • إنتاج ترجمات عالية الجودة من خلال الاستفادة من إتقان قوي للأدب العربي والإنجليزي.
  • إظهار المعرفة في الهندسة المعمارية والهندسة والمصطلحات القانونية.
  • الحفاظ على تسليم الترجمة في الوقت المحدد لتلبية احتياجات العمل.

المؤهلات:
  • حد أدنى 5 سنوات من الخبرة ذات الصلة.
  • درجة البكالوريوس في الأدب العربي/الإنجليزي أو القانون أو الترجمة.
  • خبرة في العمل محليًا ومعرفة السلطات المحلية والبروتوكولات.

الكفاءات:
  • التواصل الفعال
  • العمل الجماعي والتعاون
  • القدرة على التكيف والقدرة على التعلم
  • الوعي بالاستدامة
  • وعي الأعمال والتنظيم

breifcase0-1 سنة

locationالرياض

منذ 8 أيام

مترجم

📣 إعلان

أجلاّن وبروزر القابضة

دوام كامل
انضم إلى مجموعة عجلان وإخوانه القابضة كمترجم

نبحث عن مترجم / مترجم فوري متمكن في اللغة العربية والإنجليزية للانضمام إلى فريقنا في الرياض، المملكة العربية السعودية. سيلعب المرشح المثالي دورًا حاسمًا في ضمان دقة ترجمات مستندات متنوعة مع الحفاظ على المعنى والسياق الأصلي.

المسؤوليات الرئيسية:
  • ترجمة المستندات والتقارير وغيرها من المواد بين العربية والإنجليزية.
  • ضمان الدقة والوضوح في الترجمات لنقل الرسالة المقصودة.
  • مراجعة وتحرير الترجمات من حيث القواعد وعلامات الترقيم والوضوح.
  • التعاون مع أعضاء الفريق للحفاظ على الاتساق في المصطلحات والأسلوب.
  • التعامل مع المعلومات السرية والحساسة بحذر.
  • الالتزام بالمواعيد النهائية أثناء إدارة مشاريع متعددة بفعالية.

المتطلبات:
  • إتقان اللغة العربية والإنجليزية مع مهارات ممتازة في الكتابة والتواصل الشفهي.
  • خبرة مثبتة في الترجمة، خاصة في مجال العربية-الإنجليزية.
  • اهتمام قوي بالتفاصيل والدقة في العمل.
  • يفضل معرفة برامج وأدوات الترجمة.
  • القدرة على العمل بشكل مستقل وكذلك في بيئة عمل جماعي.
  • مهارات تنظيمية وإدارة الوقت قوية.

التعليم:
درجة بكاليوس في الترجمة أو اللغويات أو الدراسات العربية أو مجال ذي صلة مفضل.

الخبرة:
يجب أن تكون لديك خبرة لا تقل عن 5 سنوات في الترجمة والمترجم الفوري.

المزايا:
  • راتب تنافسي.
  • تأمين صحي.
  • ساعات عمل مرنة.
  • فرص للتطوير والنمو المهني.

breifcase0-1 سنة

locationالرياض

منذ 22 يوم