وظائف أخصائي لغوي لحديثي التخرج في الرياض

أكثر من 3 وظيفة أخصائي لغوي لحديثي التخرج في الرياض. تصفح تفاصيل الراتب، والوصف الوظيفي، وموقع الوظيفة. أنشئ سيرتك الذاتية وقدّم عليها الآن



img
Arabic (Saudi Arabia) Prompt Creation Expert

Arabic (Saudi Arabia) Prompt Creation Expert

📣 إعلانجديدة

بيانات ويلو

124 SR / ساعة dotدوام جزئي

عن الدور

تبحث ويلو داتا عن لغويين موهوبين لمشروع حَمَل، وهي مبادرة تركز على تحسين تفاعلات المسافرين مع خدمات تأجير السيارات ومعلومات القيادة على مستوى العالم. يتضمن هذا الدور إنشاء مطالبات تعريب مدعومة بالذكاء الاصطناعي لتوليد محتوى طبيعي وذو صلة ثقافية لمنصة سفر. الهدف هو ضمان حصول المسافرين على نصائح واضحة وقابلة للتنفيذ، مما يعزز راحة خدمات تأجير السيارات في جميع أنحاء العالم.

المسؤوليات الرئيسية

  • هندسة مطالبات النظام والمستخدم لتوجيه نماذج اللغة الكبيرة (LLMs) في إنشاء محتوى طلق وسلس يبدو أصليًا، خاصة للغة العربية (المملكة العربية السعودية).
  • تعريب نصائح تأجير السيارات عبر ستة مواضيع رئيسية: أسلوب القيادة، مواقف السيارات، رسوم الطرق والعبور، الوصول إلى مكاتب التأجير، أفضل المعالم السياحية بالسيارة، والتأمين.
  • تطوير قواعد خاصة باللغة العربية (المملكة العربية السعودية) لضمان أن تأخذ المطالبات في الاعتبار بدقة القواعد النحوية، الرسمية، اصطلاحات الضمائر، مصطلحات النقل، والفروق الثقافية الدقيقة.
  • إنتاج مثالين مترجمين بناءً على محتوى المصدر الفعلي لإظهار فعالية المطالبات.
  • تحديد وتمييز الحالات الاستثنائية لمساعدة الفريق في إدارة التعقيدات المتعلقة بتوسع اللغة، الحساسيات الثقافية، أو القيود التقنية.

المؤهلات والمتطلبات

  • متحدث أصلي أو شبه أصلي للغة العربية (المملكة العربية السعودية) مع إتقان قوي للغة الإنجليزية.
  • خبرة مثبتة في التعريب أو كتابة تجربة المستخدم، مما يدل على القدرة على العمل ضمن حدود الأحرف وإنشاء محتوى سهل الاستخدام.
  • الثقة في تدفقات عمل محتوى الذكاء الاصطناعي، بما في ذلك القدرة على هيكلة وتحسين وتقييم مطالبات نماذج اللغة الكبيرة للحصول على مخرجات عالية الجودة.
  • الإلمام بمصطلحات السفر والنقل ذات الصلة بالسوق السعودي، بما في ذلك تأجير السيارات، رسوم الطرق، أنظمة مواقف السيارات، ولوائح القيادة.

المهارات المطلوبة

  • التعريب
  • كتابة تجربة المستخدم
  • تدفقات عمل محتوى الذكاء الاصطناعي
  • مصطلحات السفر
  • مصطلحات النقل

بيئة العمل والتفاصيل

هذه وظيفة بدوام جزئي وعمل حر. المشروع عن بعد ومقره في المملكة العربية السعودية. المدة المتوقعة تصل إلى 5 ساعات، مع إمكانية التمديد. الأجر بالساعة هو ** دولارًا. تاريخ البدء في أقرب وقت ممكن.

اعتبارات إضافية

تعتبر الخبرة في الكتابة لمنصات السفر أو بيئات تجربة المستخدم على الأجهزة المحمولة مفيدة. كما أن المعرفة بقوانين القيادة المحلية، مناطق الانبعاثات، أو أنظمة رسوم الطرق في المملكة العربية السعودية تعتبر ميزة إضافية. تعتبر الخلفية في تقييم النصوص التي تم إنشاؤها بواسطة الذكاء الاصطناعي من حيث الطلاقة والنبرة ميزة إضافية.

breifcase0-1 سنة

locationالرياض

عمل عن بُعد
منذ يوم واحد
Arabic Teacher

Arabic Teacher

📣 إعلانجديدة

مدارس النسر الدولية لرياض الأطفال

دوام كامل

عن مدارس النسور الدولية التمهيدية

مدارس النسور الدولية التمهيدية هي مؤسسة مرموقة في الرياض، المملكة العربية السعودية، ملتزمة بتقديم تعليم الطفولة المبكرة عالمي المستوى. يدمج منهجنا الثلاثي اللغات الفريد اللغة الإنجليزية والفرنسية والعربية، مع التركيز على تنمية الكفاءة اللغوية والتطور المعرفي والنمو العاطفي في بيئة آمنة ومحفزة مجهزة بأحدث المرافق. نهدف إلى تعزيز الأفراد المحترمين والفضوليين والمتكاملين والمستعدين لفرص عالمية مستقبلية.

نظرة عامة على الدور

نحن نبحث عن معلم لغة عربية متفانٍ للانضمام إلى فريقنا بدوام كامل، وبنظام الحضور في الموقع. هذا الدور جزء لا يتجزأ من مهمتنا التعليمية، ويتضمن تقديم تعليم جذاب للغة العربية ودمج الدراسات الإسلامية في منهجنا المتنوع ثقافيًا. سيلعب المرشح الناجح دورًا رئيسيًا في تشكيل عقول الشباب والمساهمة في التنمية الشاملة لطلابنا.

المسؤوليات الرئيسية

  • تخطيط وتقديم دروس جذابة في اللغة العربية مصممة خصيصًا للمتعلمين الصغار.
  • تعزيز وتنمية مهارات اللغة العربية لدى الطلاب من خلال منهجيات تدريس فعالة.
  • إنشاء وتنفيذ خطط دروس شاملة تتماشى مع المنهج الثلاثي اللغات للمدرسة.
  • دمج عناصر الدراسات الإسلامية في تجربة التعلم لتوفير تعليم شامل.
  • خلق بيئة تعليمية إيجابية وداعمة لجميع الطلاب.
  • التعاون بفعالية مع الزملاء لتعزيز البرنامج التعليمي.
  • الحفاظ على تواصل واضح ومتسق مع الطلاب وعائلاتهم فيما يتعلق بالتقدم الأكاديمي والتطور.
  • دعم التنمية الشاملة للطلاب، بما في ذلك نموهم اللغوي والمعرفي والعاطفي.

المؤهلات والمتطلبات

  • إتقان تدريس اللغة العربية وفهم قوي لمنهجيات تعليم اللغة.
  • القدرة المثبتة على تصميم وتنفيذ خطط دروس فعالة، مع إظهار مهارات تخطيط وتنظيم قوية.
  • خلفية في الدراسات الإسلامية مع القدرة على دمج مفاهيمها في المواد التعليمية.
  • مهارات اتصال ممتازة، مع القدرة على التفاعل بفعالية مع المتعلمين الصغار وعائلاتهم.
  • مؤهلات تدريس رسمية في التعليم أو اللغويات أو مجال ذي صلة.
  • يفضل وجود خبرة سابقة في تعليم الطفولة المبكرة.
  • فهم عميق وتقدير للتنوع الثقافي واللغوي.

المهارات

  • تدريس اللغة العربية
  • منهجيات تعليم اللغة
  • تخطيط الدروس
  • مهارات تنظيمية
  • الدراسات الإسلامية
  • مهارات التواصل
  • تعليم الطفولة المبكرة
  • التنوع الثقافي واللغوي

تفاصيل العمل

هذه وظيفة بدوام كامل، تتطلب الحضور في الموقع، ومقرها في الرياض، المملكة العربية السعودية. يتطلب الدور خبرة من 0 إلى 1 سنة. لم يتم الكشف عن تفاصيل الراتب المحددة.

breifcase0-1 سنة

locationالرياض

منذ يوم واحد
Junior Translator - Saudi Nationals

Junior Translator - Saudi Nationals

📣 إعلانجديدة

عربي.الذكاء الاصطناعي

دوام كامل

نبذة عن الدور

تبحث ****** عن مترجم مبتدئ، من المواطنين السعوديين، للانضمام إلى فريقها في الرياض. يمثل هذا الدور بدوام كامل فرصة للمساهمة في تقديم محتوى متعدد اللغات عالي الجودة، وهو مناسب للأفراد الذين لديهم خبرة تتراوح بين 0-1 سنوات. سيلعب المترجم المبتدئ دوراً أساسياً في ضمان دقة واتساق المواد المترجمة وملاءمتها الثقافية، لدعم احتياجات التواصل العالمية لعملائنا.

المهام والمسؤوليات الرئيسية

  • ترجمة المحتوى بدقة، مع الحفاظ على المعنى والنبرة والهدف من اللغة المصدر إلى اللغة المستهدفة.
  • مراجعة المواد المترجمة وتدقيقها لضمان الجودة اللغوية والاتساق والالتزام بالمعايير المحددة.
  • إجراء فحوصات جودة نهائية ومراجعات للتأكد من سلامة المحتوى المترجم قبل تسليمه للعملاء.
  • ضمان أن يكون المحتوى المترجم واضحاً ومقروءاً ومناسباً ثقافياً للجمهور المستهدف.
  • الحفاظ على تنسيق المصدر الأصلي وسلامة الملف طوال عملية الترجمة والتسليم.
  • التحقق من المصطلحات وإجراء بحث شامل لضمان أعلى مستوى من دقة الترجمة.
  • استخدام المسارد المعتمدة وذكريات الترجمة والمواد المرجعية الأخرى بفعالية أثناء عملية الترجمة.
  • المساعدة في إنشاء وصيانة المسارد والأصول اللغوية الأساسية الأخرى.
  • الالتزام الصارم بالمبادئ التوجيهية اللغوية ومعايير الجودة الخاصة بالعملاء لجميع المشاريع المعينة.
  • استخدام أدوات الترجمة بمساعدة الحاسوب (CAT) وتقنيات الترجمة الأخرى لتعزيز الإنتاجية والكفاءة والاتساق في مخرجات الترجمة.
  • تطبيق تقنيات ما بعد تحرير الترجمة الآلية (MTPE) عند الضرورة، لضمان نتائج ما بعد التحرير عالية الجودة.
  • ضمان الإدارة الصحيحة للعلامات والمراجع والتنسيق والعناصر التقنية الأخرى داخل أدوات CAT للحفاظ على سلامة المستند.
  • التواصل الاستباقي مع مديري المشاريع بشأن حالة المشاريع والتحديات المحتملة والمواعيد النهائية القادمة.
  • التعاون بفعالية مع لغويين آخرين وفرق ضمان الجودة لحل الاستفسارات المتعلقة بالمصطلحات واللغة.
  • تصعيد أي مشكلات تتعلق بالمحتوى المصدر أو عدم اتساق المصطلحات أو متطلبات المشروع إلى أصحاب المصلحة المناسبين.
  • دعم المهام والمشاريع الإضافية المتعلقة باللغة حسب ما يحدده فريق الإدارة.

المؤهلات والمتطلبات

  • درجة البكالوريوس في الترجمة، أو اللغويات، أو اللغات، أو مجال ذي صلة وثيقة.
  • خبرة تتراوح بين 0-1 سنوات في مجال الترجمة، أو التوطين، أو مجال متعلق باللغة.
  • امتلاك رخصة مزاولة مهنة سارية (رخصة مترجم) وفقاً للوائح المملكة العربية السعودية المعمول بها.
  • إتقان قوي وتمكن في كل من اللغات المصدر والمستهدفة.
  • الإلمام بأدوات الترجمة بمساعدة الحاسوب (CAT) وتقنيات الترجمة الأخرى.
  • معرفة بمعايير جودة الترجمة وأفضل الممارسات الصناعية.
  • اهتمام استثنائي بالتفاصيل والتزام قوي بتقديم عمل عالي الجودة.
  • مهارات اتصال وتواصل شخصي جيدة، مع القدرة على العمل بفعالية في بيئة فريق.
  • إتقان تطبيقات Microsoft Office، بما في ذلك Word و Excel و PowerPoint.

المهارات المطلوبة

  • الترجمة والتدقيق اللغوي.
  • إتقان أدوات CAT وتقنيات الترجمة.
  • إدارة المصطلحات والبحث.
  • ما بعد تحرير الترجمة الآلية (MTPE).
  • ضمان الجودة والمراجعة اللغوية.
  • مهارات اتصال قوية.
  • العمل الجماعي والتعاون.
  • إتقان تطبيقات Microsoft Office.
  • المبادرة والاستباقية.
  • القدرة على حل المشكلات.
  • القدرة على التكيف مع احتياجات المشاريع المتغيرة.
  • القدرة على العمل تحت الضغط والوفاء بالمواعيد النهائية.

تفاصيل الوظيفة

هذه وظيفة بدوام كامل للمترجم المبتدئ في ******، ومقرها في الرياض، المملكة العربية السعودية. تتطلب الوظيفة خبرة تتراوح بين 0-1 سنوات.

breifcase0-1 سنة

locationالرياض

منذ يومان